| ITALIANO
|
ENGLISH
|
FRANÇAIS
|
ESPANOL
|
DEUTSCH
|
|
Acciughe |
Anchovies |
Anchois, m inv |
Anchoillas |
Sardellen |
|
Acciughe sottolio |
Anchovies in olive oil |
Anchois à l'huile |
Anchoillas en aceite |
Ösardinen |
|
Agone |
Twite shad |
Alose feinte, f |
Alosa, f |
Maifisch |
|
Aguglie |
Gar-fish |
Aiguilles de mer |
Agujas |
Hornhechte, m |
|
Alaccia |
Round sardinella |
Allache |
Alacha |
Große Sardine |
|
Alborelle |
Bleaks |
Ablettes |
Albures, m |
Ukeleien |
|
Alici |
Acciughe |
Acciughe |
Acciughe |
Acciughe |
|
Alosa |
Allis shad; true alose |
Grande alose |
Sábalo, m |
Alse; Maifisch, m |
|
Anelli di calamari fritti |
Fried squid rings |
Anneaux de calmar frits |
Anillos de calamares fritos |
Fritierte Tintenfischringe |
|
Anguilla |
Eel |
Anguille |
Anguila |
Aal, m |
|
Aragosta |
Spiny-lobster |
Langouste |
Langosta |
Languste |
|
Aragosta Thermidor (gratinata nel carapace) |
Spiny-lobster Thermidor (broiled in its carapace) |
Langouste Thermidor (gratinée dans sa carapace) |
Langosta Thermidor (gratinada en el caparazón) |
Languste Thermidor (in der Schale gratiniert) |
|
Aringhe |
Herrings |
Harengs, m |
Arenques, m |
Heringe, m |
|
Asià |
Spinarolo |
Spinarolo |
Spinarolo |
Spinarolo |
|
Astice |
Lobster |
Homard |
Bogavante |
Hummer |
|
Astice all'americana (in salsa di pomodoro) |
Lobster American style (with tomato sauce) |
Homard à l'américaine (en sauce tomate) |
Bogavante a la americana (con salse de tomate) |
Hummer nach amerikanischer Art (in Tomatensauce) |
|
Astice alla Newburg (in salsa di panna) |
Lobster Newburg style (with cream sauce) |
Homard à la Newburg (en sauce à la crème) |
Bogavante a la Newburg (con salsa de nata) |
Hummer Newburg (in Sahnesauce) |
|
Baccalà |
Salt cod |
Morue, f |
Bacalao |
In Salz konservierter Dorsch |
|
Baccalà al forno con cipolle e patate |
Baked salt cod with onions & potatoes |
Morue au four, avec oignons et pommes de terre |
Bacalao al horno con cebollas y patatas |
In salz konservierter Dorsch, mit Zwiebeln u. Kartoffeln im Ofen gebacken |
|
Baccalà in umido |
Stewed salt cod |
Morue en sauce (à la provençale) |
Bacalao guisado |
In Salz konservierter Dorsch in Sauce |
|
Baccalà mantecato |
Purèe of dried cod |
Brandade de merluche |
Crema de bacalao |
Stockfischpüree, n |
|
Barbo (Barbio) |
Barbel |
Barbeau |
Barbo de mar |
Barbe, f |
|
Barracuda |
Luccio di mare |
Luccio di mare |
Luccio di mare |
Luccio di mare |
|
Bastoncini di pesce |
Fish fingers |
Bâtonnets de poisson |
Bastoncitos de pescado |
Fischstäbchen, n |
|
Bianchetti |
Whitebait |
Blanchaille, f inv |
Jaramugos |
Jungfische |
|
Bistecca di pesce spada |
Swordfish steak |
Darne d'espadon |
Loncha de pez espada |
Schwertifisch-Steak, n |
|
Bocconcini di salmone |
Salmon bites |
Bouchées de saumon |
Bocaditos de salmón |
Lachshäppchen |
|
Boga |
Bogue |
Bogue |
Boga |
Boga; Blöker, m |
|
Bollito misto di pesce |
Boiled mixed fish |
Pot-au-feu de poisson |
Mixto de pescado cocido |
Gemischter Kochfisch |
|
Bonita (Bonito) |
Tonnetto |
Tonnetto |
Tonnetto |
Tonnetto |
|
Bottatrice |
Burbot; eel-pout |
Lotte de mer |
Lota |
Quappe; Allraupe |
|
Branzino |
Bass; sea bass |
Bar; loup |
Lubina, f |
Seebarsch |
|
Calamari |
Squids |
Calmars |
Calamares |
Tintenfische; Calamari; Kalmare |
|
Calamari fritti |
Fried squids |
Calmars frits |
Calamares fritos |
Fritierte Tintenfische |
|
Calcinelli |
Wedge shells |
Tellines, f |
Coquinas, f |
Dreiecksmuscheln, f |
|
Canestrelli |
Pilgrim scallops |
Peignes |
Zamburiñas, f |
Kammuscheln, f |
|
Cannolicchi |
Razor-shells; razor clams |
Couteaux |
Navajas, f |
Messerscheiden, f |
|
Canocchie |
Mantis shrimps; squills |
Squilles |
Santiaguiños, m |
Heuschreckenkrebse, m |
|
Capitone (grossa anguilla femmina) |
Large female eel |
Grande anguille femelle |
Capitón (gruesa hembra de anguila) |
Großer weiblicher Aal |
|
Capone (Cappone) |
Gurnard |
Grondin |
Rubio |
Knurrhahn |
|
Carassio |
Crucian carp |
Carassin |
Carpín |
Karausche, f |